Token ID IBUBd40Z6jDQ6E7Gj5ZbbM5Msl0



    verb_3-inf
    de
    nehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    x+5,19
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Schmuck

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ergreife dir den Schmuck im "Haus des Atmens".
Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd40Z6jDQ6E7Gj5ZbbM5Msl0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd40Z6jDQ6E7Gj5ZbbM5Msl0

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd40Z6jDQ6E7Gj5ZbbM5Msl0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd40Z6jDQ6E7Gj5ZbbM5Msl0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd40Z6jDQ6E7Gj5ZbbM5Msl0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)