Token ID IBUBd41OFZJChUHDn6Lc6LfAaMw



    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de
    vorn Befindliches (allg.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A23
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
en
May the ones at the fore of the sanctuary dignify him, the wab-priests of the noble terrace.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd41OFZJChUHDn6Lc6LfAaMw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd41OFZJChUHDn6Lc6LfAaMw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd41OFZJChUHDn6Lc6LfAaMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd41OFZJChUHDn6Lc6LfAaMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd41OFZJChUHDn6Lc6LfAaMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)