Token ID IBUBd48TrPqV3UDFhfOeEFEiBeg


Lücke šnt.yt mj ḥꜣr.[w] j[__] ca. 6,5cm C2, x+5 m-ẖnw Rest der Zeile






    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Reiher]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lockvogel (Köder)

    (unspecified)
    N.m:sg





    j[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 6,5cm
     
     

     
     





    C2, x+5
     
     

     
     


    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
...] šnt.yt-Vögel wie ein Köder/Lockvogel [... ...
... ...] im Innern von [.. ...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: IBUBd48TrPqV3UDFhfOeEFEiBeg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48TrPqV3UDFhfOeEFEiBeg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBd48TrPqV3UDFhfOeEFEiBeg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48TrPqV3UDFhfOeEFEiBeg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48TrPqV3UDFhfOeEFEiBeg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)