Token ID IBUBd4951F6dZEZ0mEkew0knrpI
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
verb_irr
setzen
Inf_Aux.wn.jn
V\inf
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
gods_name
Horus, Sohn der Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
Sohn des Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
x+9,7
substantive_fem
Thron
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Re, Thot, Schu (und) Tefnut setzten ihren Sohn Horsiese (Horus-Sohn-der-Isis), den Sohn des Osiris, auf den Thron seines Vaters.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4951F6dZEZ0mEkew0knrpI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4951F6dZEZ0mEkew0knrpI
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4951F6dZEZ0mEkew0knrpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4951F6dZEZ0mEkew0knrpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4951F6dZEZ0mEkew0knrpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.