Token ID IBUBd4CF0aEoD0O0tllyIbHOIWI




    verb_2-lit
    de
    entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    substantive
    de
    Schaden, Unheil

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Osiris-Chontamenti

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Möget ihr vertreiben das Unheil des Osiris-Chontamenti.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/07/2024)

Persistent ID: IBUBd4CF0aEoD0O0tllyIbHOIWI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4CF0aEoD0O0tllyIbHOIWI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBUBd4CF0aEoD0O0tllyIbHOIWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4CF0aEoD0O0tllyIbHOIWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4CF0aEoD0O0tllyIbHOIWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)