Token ID IBUBd4CyKJzR1keQi43sbsnMDqQ




    D309

    D309
     
     

     
     

    substantive
    de
    gestohlenes Gut (auch als Wiedererstattungswert)

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg




    10,4
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Es ist eine Ansammlung (?) von allen möglichen schlechten Sachen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ṯꜣw.t: vgl. auch unten Vers D356. Quack, Die Lehren des Ani, 129, Anm. 5 denkt an das Substantiv "Konfiskation".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Ergänzung des indirekten Genitivs nach Vers D310. Für eine Deutung von bjn.t nb.t als Apposition zu ṯꜣw.t siehe Fecht, Der Habgierige, 41.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4CyKJzR1keQi43sbsnMDqQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4CyKJzR1keQi43sbsnMDqQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4CyKJzR1keQi43sbsnMDqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4CyKJzR1keQi43sbsnMDqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4CyKJzR1keQi43sbsnMDqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)