Token ID IBUBd4G8Frh0WU8xr8jPeywFr1s



    substantive_fem
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    voll sein; fassen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schönheit; Güte; Vollkommenheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Jeder Leib ist von deiner Vollkommenheit ergriffen (oder: gefüllt).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4G8Frh0WU8xr8jPeywFr1s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4G8Frh0WU8xr8jPeywFr1s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4G8Frh0WU8xr8jPeywFr1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4G8Frh0WU8xr8jPeywFr1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4G8Frh0WU8xr8jPeywFr1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)