Token ID IBUBd4IYJFUG4kQaq74NAKUQRqY



    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    [voller Ersatz für das Horusauge (?)]

    (unclear)
    N.f(unclear)

    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Osiris [Pepi, nimm dir den Ersatz(?) für das Horusauge].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4IYJFUG4kQaq74NAKUQRqY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4IYJFUG4kQaq74NAKUQRqY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4IYJFUG4kQaq74NAKUQRqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4IYJFUG4kQaq74NAKUQRqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4IYJFUG4kQaq74NAKUQRqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)