Token ID IBUBd4JBJe8iBU05pqmLZW700Ek







    D v, 1
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q
de
Wem gleichst du?
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBUBd4JBJe8iBU05pqmLZW700Ek
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JBJe8iBU05pqmLZW700Ek

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd4JBJe8iBU05pqmLZW700Ek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JBJe8iBU05pqmLZW700Ek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4JBJe8iBU05pqmLZW700Ek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)