معرف الرمز المميز IBUBd4LKXKONlEOMiPXbDtK4xuk






    17.6
     
     

     
     

    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    (Schreibbinse) befeuchten

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Schreibbinse

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    schädigen

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    (•)
     
     

     
     
de
Tauche die Schreibbinse nicht (in die Tinte) ein, um Unrecht zu begehen!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - thi̯: ist mit dem sitzenden Mann determiniert. Wahrscheinlich ist dies ein Fehler, denn "gegen den Missetäter" (so Simpson) wäre wohl kein Verbrechen seitens des Schreibers. Grumach möchte hierin eine Fehlschreibung von thi̯ z lesen: "um einen Mann anzugreifen". Vernus (Sagesses, 339, Anm. 139) hält eine Erklärung r + Substantiv "auf dem Weg zum Missetäter, ein Missetäter zu werden" für möglich, aber unwahrscheinlich.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4LKXKONlEOMiPXbDtK4xuk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4LKXKONlEOMiPXbDtK4xuk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4LKXKONlEOMiPXbDtK4xuk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4LKXKONlEOMiPXbDtK4xuk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4LKXKONlEOMiPXbDtK4xuk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)