Identifiant d’unité IBUBd4LOQgTjc0BBtWKAZPCx2Rc
Commentaires
-
Vgl. Fecht, Der Vorwurf an Gott, 54-57, der ṯni̯ im Sinne von "bevorzugen" übersetzt: "Seht-warum sucht-er-zu-schaffen-[Menschen], während-nicht-bevorzugt-ist-der-Scheue vor-dem-Gewaltsamen, damit-er-Kühlung-brächte auf-die-Hitze?"
Gardiner hat mit n(n) + Infinitiv übersetzt: "... without distinguishing the timid man from him whose nature is violent."
In Helcks Übersetzung erwartet man die Form n sḏm.n.tw=f: "..., wenn der Feigling nicht vom Tapferen zu unterscheiden ist".
Parkinson gibt an ṯni̯ noch eine andere Nuance: "..., when the meek are not set apart from the savage".
Identifiant permanent:
IBUBd4LOQgTjc0BBtWKAZPCx2Rc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4LOQgTjc0BBtWKAZPCx2Rc
Citer en tant que:
(Citation complète)Roland Enmarch, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd4LOQgTjc0BBtWKAZPCx2Rc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4LOQgTjc0BBtWKAZPCx2Rc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4LOQgTjc0BBtWKAZPCx2Rc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.