Token ID IBUBd4Loo2lFOE8Oq34OolY71o0
beim Opfertisch
b
verb_irr
geben
Inf
V\inf
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
title
Diener der Totenstiftung
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Giving incense to his ka by the servant of his funerary estate Nḫt-mnzꜣ.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Nḫt-mnzꜣ: Name read after Schenkel, MHT, 103, n. (b). Der zweite Namensbestandteil wird mit einem Krug geschrieben, den Schenkel, MHT, 103 (mit Verweis auf ibid., 37, Text 27) mnzꜣ liest. Hodjash und Berlev lesen Nacht-Chnum oder Chnum-nacht; vgl. für eine Lesung mnzꜣ: E. Edel, Hieroglyphische Inschriften des Alten Reiches (Abh. Rhein.-Westf. Akademie der Wissenschaften), Göttingen 1981, 29 (gefolgt von T. Säve-Söderbergh, The Old Kingdom Cemetery at hamra Dom (El-Qasr wa Es-Saiyad), Stockholm 1994, 60).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4Loo2lFOE8Oq34OolY71o0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Loo2lFOE8Oq34OolY71o0
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4Loo2lFOE8Oq34OolY71o0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Loo2lFOE8Oq34OolY71o0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Loo2lFOE8Oq34OolY71o0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.