Token ID IBUBd4MKjBB5uUOTqUQpeG3vBEY
KÄT 143.1 tꜣy =k kꜣ~wj~šꜣ~nꜣ hꜣi̯.y
Kommentare
-
kwšn: laut des Determinativs ist es ein lederner Gegenstand. Gardiner, EHT, 26*, Anm. 14 und 15 errät "girth", d.h. "Gurt", Wente übersetzt ähnlich mit "harness(?)". Fischer-Elfert folgt einer Etymologie von Helck vom akkadischen gušannu: "Ledersack" (ebenso Hannig, Handwörterbuch, 950 {35164}). Hoch, Semitic Words, 314-315, Nr. 453 akzeptiert die Etymologie, aber er denkt an einen Teil des Geschirrs wie "saddle pads" oder eventuell "reins". Schneider, in: JSSEA 35, 2008, 189, Nr. 24: Teil des Geschirrs, ev. Pferdedecke oder die Polster unter den Jochgabeln(?); aus akkad. kušanu: "Lederdecke, Kissen". Das Wort steht vielleicht auch im Brooklyner Weisheitstext, Kol. 2.14 (teilzerstört).
Persistente ID:
IBUBd4MKjBB5uUOTqUQpeG3vBEY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4MKjBB5uUOTqUQpeG3vBEY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4MKjBB5uUOTqUQpeG3vBEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4MKjBB5uUOTqUQpeG3vBEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4MKjBB5uUOTqUQpeG3vBEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.