معرف الرمز المميز IBUBd4NLnlPILEK5lvWWNoBUYnI
تعليقات
-
- j:jri̯: Es wird die gleiche Konstruktion wie am Zeilenanfang p(ꜣy)=w ḥqꜣ pw / j:jri̯ [...] vorliegen, d.h. ein Partizip oder ein 2. Tempus. Quack, in: WdO 24, 1993, 10 und Winand, in: CdE 73, 1998, 46 lesen zuerst ein Partizip: "ihr Brunnen ist es, der [...] in ihm". Später ergänzt Quack, 2007, 231 mit einem 2. Tempus: "Von ihm [trinken sie]." Zwar wird j:jri̯=w in Zl. 2.4, 5.3, 5.4 anders geschrieben, vgl. jedoch Zl. 2.10, 4.3, 4.12, 5.3 (teilzerstört) und 6.18. Da zwr die Lücke wahrscheinlich nicht füllen würde, wird hier mit jtḥ mw ergänzt, das in Zl. 6.16 als jw=f jtḥ mw n ẖnm.t belegt ist.
- jm=s: Jasnow hat das Suffix in seiner hieroglyphischen Umschrift vergessen, aber siehe seine Liste mit Corrigenda (auf einem separaten Blatt). Man kann also nicht jm als Adverb oder jm=s mit dem anschließenden sw als Graphie des Suffixpronomens lesen (gegen Quack, in: WdO 24,1993, 6).
معرف دائم:
IBUBd4NLnlPILEK5lvWWNoBUYnI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4NLnlPILEK5lvWWNoBUYnI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Svenja Damm، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4NLnlPILEK5lvWWNoBUYnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4NLnlPILEK5lvWWNoBUYnI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4NLnlPILEK5lvWWNoBUYnI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.