Token ID IBUBd4O7yRcRUUhLgFm5e1H92RI




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    Begleiter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin dein Begleiter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBd4O7yRcRUUhLgFm5e1H92RI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4O7yRcRUUhLgFm5e1H92RI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd4O7yRcRUUhLgFm5e1H92RI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4O7yRcRUUhLgFm5e1H92RI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4O7yRcRUUhLgFm5e1H92RI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)