معرف الرمز المميز IBUBd4QbYwGZ1UzWht4Cb5j2jrg


msi̯ =[j] _b_ [h]ꜣb wp[w.tj] kleine Lücke( )

de
[Ich werde] (es) herstellen [...] und (als) Bot[en se]nden [...]."
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Ergänzungsvorschlag Lepper; vgl. schon die Übersetzung von Parkinson.

    كاتب التعليق: Verena Lepper، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4QbYwGZ1UzWht4Cb5j2jrg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4QbYwGZ1UzWht4Cb5j2jrg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Verena Lepper، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4QbYwGZ1UzWht4Cb5j2jrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4QbYwGZ1UzWht4Cb5j2jrg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4QbYwGZ1UzWht4Cb5j2jrg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)