Token ID IBUBd4RFHgG9yUPZuVLFWW5JCYI
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_king
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Horusname Psammetichs I.]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Psammetichs I.]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Heliopolitaner
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Beiden Länder (Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_king
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Nebtiname Psammetichs I.]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Psammetich I.
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
title
Leiter
(unspecified)
TITL
verb_4-inf
erhaben sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
zerstört
zerstört
Es lebe Horus Aa-[jb, Wah-ib-Re], der von Atum, dem Heliopolitaner, dem Herrn [der Beiden Länder] Geliebte; die Beiden Herrinnen Neb-[a], Psammetich, der von Re-Harachte, dem Großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem erhabenen Leiter, [... Geliebte ...].
Datierung:
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 04.04.2025)
Persistente ID:
IBUBd4RFHgG9yUPZuVLFWW5JCYI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4RFHgG9yUPZuVLFWW5JCYI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd4RFHgG9yUPZuVLFWW5JCYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4RFHgG9yUPZuVLFWW5JCYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4RFHgG9yUPZuVLFWW5JCYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.