معرف الرمز المميز IBUBd4SBUH2zOEOhjUCWyAdZzTk



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 2,5Q
     
     

     
     




    [_]⸮b?[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    114
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Klettergerüst (vor Min und Amun)

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin gekommen [...] Klettergerüst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd4SBUH2zOEOhjUCWyAdZzTk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4SBUH2zOEOhjUCWyAdZzTk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4SBUH2zOEOhjUCWyAdZzTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4SBUH2zOEOhjUCWyAdZzTk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4SBUH2zOEOhjUCWyAdZzTk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)