Token ID IBUBd4TQlllPp0EogkUrLcSWZhE







    zerstört
     
     

     
     





    x+2
     
     

     
     


    verb
    de
    gehen lassen (aussenden)

    (unclear)
    V(unclear)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz





    Lücke
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
... habe ich ihn ausgesandt zu dem (Ort), wo du bist ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/30/2025)

Persistent ID: IBUBd4TQlllPp0EogkUrLcSWZhE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4TQlllPp0EogkUrLcSWZhE

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd4TQlllPp0EogkUrLcSWZhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4TQlllPp0EogkUrLcSWZhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4TQlllPp0EogkUrLcSWZhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)