معرف الرمز المميز IBUBd4TZbJCN5EGksPglFRAhWQ8
تعليقات
-
Aufgrund des zerstörten Kontextes ist die Mitte des Satzes grammatisch nicht eindeutig aufzulösen. Posener, S. 65-66 entschied sich in seiner Übersetzung für eine Stativkonstruktion rʾ.w-pr sḥḏ(.w) und begann mit tꜣ eine neue syntaktische Einheit, wollte aber ein aktivisches rʾ.w-pr (ḥr) sḥḏ tꜣ nicht ausschließen. Hoffmann/Quack, S. 157 übersetzen, die Lücken ergänzend: "Das Opfergut [ist fest auf] seinen [Fundamenten etabliert. Die Speicher] der Tempel sind strahlend von [Silber], Gold und Textilien." In sḥḏ tꜣ sahen sie eine Schreibung für den Stativ sḥḏ.ṱ (S. 346, Anm. v).
Das Wort vor nbw ist, soviel ist noch davon erhalten, wie nbw selbst determiniert, so dass eine Lesung als ḥḏ nahe liegt.
معرف دائم:
IBUBd4TZbJCN5EGksPglFRAhWQ8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4TZbJCN5EGksPglFRAhWQ8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4TZbJCN5EGksPglFRAhWQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4TZbJCN5EGksPglFRAhWQ8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4TZbJCN5EGksPglFRAhWQ8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.