Token ID IBUBd4VnAh5H0EMKt5SmYWW1NGI
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.pl.stabs
N:pl
5
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.2sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
Streitwagen
(unspecified)
N:sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
Die [---] deines Streitwagens: Isis und Nephthys (sind sie).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Nach nꜣ ist ein Zeichenrest erhalten, der einhellig als Rest eines Schilfblattes gedeutet wird. Da das erste Wort des Vergleichs der Gottesname Isis ist, schlug Schulman, S. 46, Anm. 209 als Ergänzung j[sp.wt]: "Köcher" vor, doch kommen diese meist einfach am Streitwagen vor. Vielleicht ist an jstnw: "Umschnürung" (〈 "umschnüren") zu denken, von denen es pro Streitwagen einige geben wird. Eine in den militärischen Kontext zu stellende Ableitung, nämlich als Nomen "Waffengehänge", ist bereits belegt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4VnAh5H0EMKt5SmYWW1NGI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VnAh5H0EMKt5SmYWW1NGI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4VnAh5H0EMKt5SmYWW1NGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VnAh5H0EMKt5SmYWW1NGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VnAh5H0EMKt5SmYWW1NGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.