Token ID IBUBd4ZpNl5Oc0qgsyvcscChmQg



    verb
    de
    übersetzen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg




    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Relativum)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_fem
    de
    Fährschiff

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich setzte den über, welcher seine Fähre nicht hatte.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4ZpNl5Oc0qgsyvcscChmQg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZpNl5Oc0qgsyvcscChmQg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4ZpNl5Oc0qgsyvcscChmQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZpNl5Oc0qgsyvcscChmQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZpNl5Oc0qgsyvcscChmQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)