Token ID IBUBd4ZxWKglg0vyt3RzY788gXQ


de
(Ich) [beraubte] mich selbst all (meines) Besitzes, ... meine älteste Tochter ..., ... ihn (= Besitz) zu dir bringen.

Kommentare
  • Vgl. Parallele aus Abu Simbel für ḥꜣq.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4ZxWKglg0vyt3RzY788gXQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZxWKglg0vyt3RzY788gXQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Elio N. D. Rossetti, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4ZxWKglg0vyt3RzY788gXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZxWKglg0vyt3RzY788gXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 14.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZxWKglg0vyt3RzY788gXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 14.4.2025)