معرف الرمز المميز IBUBd4dV3EZyp0DCkRpLkxd1noY


ṯsw n.tj ⸮wg? Lücke


    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg




    ⸮wg?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
Der Befehlshaber, der [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Aufgrund der Zerstörung kann nicht gesagt werden, ob die letzten beiden erkennbaren Zeichen als wg oder gw gelesen werden sollen.

    Auf derselben Höhe wie in Kol. 26 sind auf einem Photo des Heidelberger Ramessidenarchivs noch ein sitzender Mann und eine sitzende Frau zu erkennen. Über dem Mann sind noch zwei Linien erhalten, die aber keiner Lesung mehr zugeordnet werden können.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4dV3EZyp0DCkRpLkxd1noY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dV3EZyp0DCkRpLkxd1noY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4dV3EZyp0DCkRpLkxd1noY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dV3EZyp0DCkRpLkxd1noY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dV3EZyp0DCkRpLkxd1noY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)