Token ID IBUBd4demIEW2ktTqYTFgSVmIvM
Big27,1
Big27,1
substantive_fem
Truppe
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Big27,2
Big27,2
place_name
Philae
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Herz
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
angenehm sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
ergreifen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Heiligtum
(unspecified)
N.f:sg
détruit
les gens de Philae, leur coeur est joyeux depuis qu'Isis a pris possession de la chapelle --détruit--
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4demIEW2ktTqYTFgSVmIvM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4demIEW2ktTqYTFgSVmIvM
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4demIEW2ktTqYTFgSVmIvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4demIEW2ktTqYTFgSVmIvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4demIEW2ktTqYTFgSVmIvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.