معرف الرمز المميز IBUBd4f3rtuMY0qXiHTtRY6mGjg


de
Wenn du einen Mann mit einer Verstopfung seines Verdauungstraktes untersuchst,
und das, indem er sehr schmerzvoll erbricht
(und) er daran leidet wie (an der) sẖ.t-Krankheit (?),
sagst du folglich:
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • sẖ.t: Das Hieratische ist zweideutig: Im Wb wurde sẖr transkribiert (Wb 4, 270.9, vgl. die Notiz auf DZA 29.558.680). Ebbell, Papyrus Ebers, 52 hat wohl sẖ.t gelesen und an einen Zusammenhang mit sẖ: "Verletzung o.ä." gedacht, wenn er mit "wound (?)" übersetzt. (Nach Laisney, Aménémopé, 143 dürfte dieses sẖ eher zu sẖ.t: "Schlag" gehören.) MedWb, 792 liest sẖ.t mit Fragezeichen und hält einen Zusammenhang mit der sẖ.t-Droge für denkbar: "er erbricht sich unter starken Schmerzen, er leidet daran wie wenn er sẖ.t$ gegessen hätte.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4f3rtuMY0qXiHTtRY6mGjg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4f3rtuMY0qXiHTtRY6mGjg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4f3rtuMY0qXiHTtRY6mGjg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4f3rtuMY0qXiHTtRY6mGjg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٩ ديسمبر ٢٠٢٤)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4f3rtuMY0qXiHTtRY6mGjg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٩ ديسمبر ٢٠٢٤)