Identifiant d’unité IBUBd4fI7Lrs0U54lFUKno2RaJE


137 Zeilenanfang fehlt [ḥnꜥ] =j kꜣi̯[.n] =[f] 3Q






    137
     
     

     
     





    Zeilenanfang fehlt
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    beabsichtigen, planen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m





    3Q
     
     

     
     
de
. . . [mit] mir, (weil) [er] geplant hatte . . .
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • R hat die Passage: ḫmt.n=f ḥwtf=j hier weggelassen (vgl. B) und später (Zeile 163) in den Text gestellt. Ebenso scheint schwerlich Raum für ẖr zḥ n wḥy,t=f zu sein, so daß es in R wohl wegefallen war.

    Auteur du commentaire: Frank Feder, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd4fI7Lrs0U54lFUKno2RaJE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fI7Lrs0U54lFUKno2RaJE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBd4fI7Lrs0U54lFUKno2RaJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fI7Lrs0U54lFUKno2RaJE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fI7Lrs0U54lFUKno2RaJE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)