معرف الرمز المميز IBUBd4gDZqVWWUk9jhIcfVWgqno


D2, 1 2Q swt mnḫ jri̯.w ḫ.t [ḫ]ft =s ca. halbe Kolumne





    D2, 1
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
[er (?)] aber ist vortrefflich, der ihr gemäß Besitz erwirbt (?).
[... ... ... ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd4gDZqVWWUk9jhIcfVWgqno
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4gDZqVWWUk9jhIcfVWgqno

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4gDZqVWWUk9jhIcfVWgqno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4gDZqVWWUk9jhIcfVWgqno>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4gDZqVWWUk9jhIcfVWgqno، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)