معرف الرمز المميز IBUBd4ipxl0OvkAsiwZR0PlkQQU


de
dem kein Gott vergleichbar ist (wörtl.: Kein Gott ist seines Gleichen), mit gewählter Rede und ausgezeichnetem Ratschlag, dem Verständigen (wörtl.: der das Herz zählt), der das Land (= Ägypten) durch seine Pläne verknüpft, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re, dem Herrn der Kronen Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBd4ipxl0OvkAsiwZR0PlkQQU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ipxl0OvkAsiwZR0PlkQQU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4ipxl0OvkAsiwZR0PlkQQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ipxl0OvkAsiwZR0PlkQQU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ipxl0OvkAsiwZR0PlkQQU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ يناير ٢٠٢٥)