Identifiant d’unité IBUBd4kbUZmYW03aj9QZ9J3zuq8
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
die Schöne
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
6
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
die Andere
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wie
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
entdecken
SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Fall
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Frevel
(unspecified)
N.f:sg
Lücke
verb_3-inf
finden
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
hin zu
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
•
Oh wehe, die Schöne-Gesichtige, eine Andere ihresgleichen gibt es nicht, und 〈ich〉 fand nichts Schlechtes ..., (noch?) wurde es gefunden bei dir.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 23.07.2025)
Commentaires
-
vgl. Frandsen, in Voices, 36, note 5.a.): ḥr statt ḏr
-
unklar ob Suffix
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd4kbUZmYW03aj9QZ9J3zuq8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4kbUZmYW03aj9QZ9J3zuq8
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd4kbUZmYW03aj9QZ9J3zuq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4kbUZmYW03aj9QZ9J3zuq8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4kbUZmYW03aj9QZ9J3zuq8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.