Token ID IBUBd4lfhZUU1UUZpmZ5w8zM8mc
particle
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
zulassen (dass)
Inf.t_Neg.m-jri̯
V\inf
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Hindernis, Behinderung
(unspecified)
N.m:sg
ca. 1,5cm
Laß nicht zu, daß sein Hindernis/seine Behinderung [...] geschieht.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- Die Lücke beträgt nach dem Photo nur etwa 2,5 Quadrate, also weniger als in der hieroglyphischen Umschrift von Jasnow angegeben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4lfhZUU1UUZpmZ5w8zM8mc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4lfhZUU1UUZpmZ5w8zM8mc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4lfhZUU1UUZpmZ5w8zM8mc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4lfhZUU1UUZpmZ5w8zM8mc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4lfhZUU1UUZpmZ5w8zM8mc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.