Token ID IBUBd4mnOvBEK0TQg9DrcShF3bA







    DEM68,1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Mesen

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Seigneur de Mesen, seigneur du ciel.
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/16/2021)

Persistent ID: IBUBd4mnOvBEK0TQg9DrcShF3bA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4mnOvBEK0TQg9DrcShF3bA

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBUBd4mnOvBEK0TQg9DrcShF3bA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4mnOvBEK0TQg9DrcShF3bA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4mnOvBEK0TQg9DrcShF3bA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)