Token ID IBUBd4ptDoSA30Hihx0huJjBus4







    27
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Reste 7Q
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Große von Chatti

    (unspecified)
    ROYLN





    5,5Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
... bekleiden/verhüllen ... die Große [von Chatti] (= Prinzessin) ...
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.08.2025)

Kommentare
  • Die Stelle ist in allen Versionen beschädigt oder nicht erhalten. Die Karnak-Version scheint einen anderen Wortlaut zu haben, ist aber zu zerstört, um ihn ergänzen zu können. Kitchen übersetzt "they (fairly) cover the roads with their [going]". Davies, Hist. Inscr. 137 übersetzt "they cover the [road] with their [coming]".
    Wie in Amara-West ist die Bezeichnung der Königstochter mit der des Großfürsten von Chatti durch einander geraten.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4ptDoSA30Hihx0huJjBus4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ptDoSA30Hihx0huJjBus4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd4ptDoSA30Hihx0huJjBus4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ptDoSA30Hihx0huJjBus4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ptDoSA30Hihx0huJjBus4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)