Token ID IBUBd4qCCnBhYkC6rVygpfzZYCk


de
Alle erlesenen Stücke unseres Ochsen, die sind für die Kinder des Handwerkers.

Kommentare
  • ms.w ḥmw wird viel profaner die einzelnen Türteile meinen, die der Verliebte zu bestechen versucht, als Ptah, "Schöpfer des Handwerks", wie Fox und Mathieu meinen.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4qCCnBhYkC6rVygpfzZYCk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4qCCnBhYkC6rVygpfzZYCk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4qCCnBhYkC6rVygpfzZYCk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4qCCnBhYkC6rVygpfzZYCk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4qCCnBhYkC6rVygpfzZYCk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)