Token ID IBUBd4rgfydlMUaulHckIWDm6jY


D372 m wḏ tp 11,13 n-js r sšm



    D372

    D372
     
     

     
     

    verb
    de
    [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive
    de
    selbst

    (unspecified)
    N:sg




    11,13
     
     

     
     

    particle
    de
    [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anweisung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erteile keine Befehle in persönlichem Namen (?, oder: zuerst), sondern nur dem Auftrag (oder: dem Zustand) entsprechend.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Um das Problem von tp zu umgehen, wird meist mit Faulkner, Concise Dictionary, 74 ein zusammengesetztes Verb wḏ-tp "to give orders (?)" angenommen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4rgfydlMUaulHckIWDm6jY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4rgfydlMUaulHckIWDm6jY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4rgfydlMUaulHckIWDm6jY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4rgfydlMUaulHckIWDm6jY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4rgfydlMUaulHckIWDm6jY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)