معرف الرمز المميز IBUBd4vToDdlgE2FtlqWjX5qbEA


Frg. XVIII,4 Satzanfang zerstört ⸮[š]mi̯.t? ḥr nꜣ qdw Zeichenreste Rest der Zeile zerstört





    Frg. XVIII,4
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de
    Traum

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[--- nicht (?) ge]hen (?) wegen des Schlafes [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die ersten erhaltenen Zeichen sind eine m-Eule, das t und darunter die laufenden Beinchen. Als Ergänzung kommt so fast nur das Wort šmi̯: "gehen" infrage. Zwei Zeilen zuvor ist von jemandem die Rede, der die Nacht aktiv, nämlich auf Diebestour, verbrachte. Ist nun hier dessen Gegenpart gemeint, der die Nacht inaktiv verbringt? Oder ist es vielleicht dieselbe Person, die nun schläft? Die Ergänzung des "nicht" in der Übersetzung resultiert aus dieser Annahme.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4vToDdlgE2FtlqWjX5qbEA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4vToDdlgE2FtlqWjX5qbEA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4vToDdlgE2FtlqWjX5qbEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4vToDdlgE2FtlqWjX5qbEA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4vToDdlgE2FtlqWjX5qbEA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)