Identifiant d’unité IBUBd4xsuWjU2kx7qwlwt6H1lPQ
einer mit heller Liebe ...,
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 20.08.2025)
Commentaires
-
Die Stelle ist problematisch, da sie in allen Versionen (teil)zerstört ist. ḥḏ ist wohl sicher. Die Schreibung von mrw,t "Liebe" ist zweifelhaft. Hinzu kommt, dass es sich nicht direkt an den vorigen Satz anschließen lässt und auch die Verbindung zum folgenden inhaltlich unklar ist. Mit Kitchen und Davies setze ich eine nfr-ḥr-Konstruktion an. Inhaltlich bleibt mir die Phrase im Zusammenhang unklar. Ev. setzt sie die Eulogie auf Ramses II. fort, so dass das Vorherige wieder als Einschub anzusehen wäre.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd4xsuWjU2kx7qwlwt6H1lPQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4xsuWjU2kx7qwlwt6H1lPQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd4xsuWjU2kx7qwlwt6H1lPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4xsuWjU2kx7qwlwt6H1lPQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4xsuWjU2kx7qwlwt6H1lPQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.