معرف الرمز المميز IBUBd4yDAONQREudv4luOIDInB0


de
"[Ich habe] euer Silber [genommen], wobei es bei mir bleibt (?; oder: [Was] euer Geld [angeht]: Es bleibt bei mir), [bi]s ihr [mein Silber oder den Dieb, der] es gestohlen hat, gefunden habt.

تعليقات
  • Die Lücke am Satzbeginn ergänzte Gardiner, LESt 64, 4, Anm. e-f mit "[I have taken] your money". Blumenthal, S. 29 ergänzte dagegen einen negierten Satzbeginn: "[Ich habe] euer Silber [nicht gestohlen], sondern ..." H. Satzinger, Neuägyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem; Wien 1976, S. 197 ergänzte jr (mit Fragezeichen): "Was euer Geld betrifft" (vergleichbar schon Goedicke, S. 45: "Lo, as for your silver..."). Welche der Ergänzungen besser ist, hängt u.a. von der Länge des vorhergehenden Satzes ab, die nicht exakt bestimmt werden kann. Daher wurden hier nur beide Vorschläge angegeben, ohne einen zu bevorzugen.

    Zu der Ergänzung des Satzendes vgl. Gardiner, LESt 64, 6, Anm. b-c.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4yDAONQREudv4luOIDInB0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4yDAONQREudv4luOIDInB0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4yDAONQREudv4luOIDInB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4yDAONQREudv4luOIDInB0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٦ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4yDAONQREudv4luOIDInB0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٦ أبريل ٢٠٢٥)