Token ID IBUBd57Oyix8QUZxuNxWOU8SM5k



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.3sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    Inf.t
    V\inf

    verb_4-inf
    de
    sprechen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    irgendein

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged
de
(Und) man sagte zu Upuaut, mit keinem Menschen (darüber) zu sprechen.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd57Oyix8QUZxuNxWOU8SM5k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57Oyix8QUZxuNxWOU8SM5k

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd57Oyix8QUZxuNxWOU8SM5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57Oyix8QUZxuNxWOU8SM5k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57Oyix8QUZxuNxWOU8SM5k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)