معرف الرمز المميز IBUBd59xDPyeW0jOkypjCKxm3Gs




    489c

    489c
     
     

     
     




    600
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Unas hat auf euch geschaut, wie Sobek auf Neith schaute.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd59xDPyeW0jOkypjCKxm3Gs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59xDPyeW0jOkypjCKxm3Gs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd59xDPyeW0jOkypjCKxm3Gs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59xDPyeW0jOkypjCKxm3Gs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59xDPyeW0jOkypjCKxm3Gs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)