Token ID IBUBd5BwV7ygPEHMpO43KBSS7g0


Lücke vso, x+3 ḥrj ḏw.w št[_] Rest der Zeile






    Lücke
     
     

     
     





    vso, x+3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entfernen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schlechtes

    (unspecified)
    N.m:sg





    št[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
... ...] das Böse [ent]fern[en (?) ... ...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBd5BwV7ygPEHMpO43KBSS7g0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BwV7ygPEHMpO43KBSS7g0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBUBd5BwV7ygPEHMpO43KBSS7g0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BwV7ygPEHMpO43KBSS7g0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BwV7ygPEHMpO43KBSS7g0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)