Identifiant d’unité IBUBd5CSCrhGr0e8jRKJdHzj1sQ
verb_3-inf
wandeln
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
jene, [pron. dem. fem. pl.]
(unspecified)
dem.dist.f.pl
adjective
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
2
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl
(unspecified)
TITL
3
person_name
Meryre-anchu
(unspecified)
PERSN
Er möge [auf] jenen schönen [Weg]en des Westens [wand]eln, der Hatia (Rangtitel), [oberster] Vorlesepriester, Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, ein[ziger Freund (des Königs)] und [Hüter des Ge]heimnisses über jeden Befehl Meryre-anchu.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Julia Strubich
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.03.2024)
Identifiant permanent:
IBUBd5CSCrhGr0e8jRKJdHzj1sQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5CSCrhGr0e8jRKJdHzj1sQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Julia Strubich, Identifiant d’unité IBUBd5CSCrhGr0e8jRKJdHzj1sQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5CSCrhGr0e8jRKJdHzj1sQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5CSCrhGr0e8jRKJdHzj1sQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.