Token ID IBUBd5IEIUhSRU33uqSHVXQkT4Q
Kommentare
-
- Ob mit sꜣjr-n-mw Nemti-nacht als Krokodil gemeint ist? Vgl. B1 161, wo Rensi den Uferdamm sichern soll, weil die Anlegestelle krokodilverseucht ist.
- jw wird meist als das Verb jwi̯ "schifflos sein" verstanden und übersetzt mit "behold I have a course without ship" (Gardiner, in: JEA 9, 1923, 13) oder "ich bin auf schifflosem Pfade" (Vogelsang, Kommentar, 122-123), aber Fecht, in: Fs Simpson, I, 258 weist zu Recht daraufhin, daß der Landmann nicht per Schiff unterwegs ist und daß das Pseudopartizip, auf den Landmann bezogen, eigentlich jw.kwj sein müßte. Er denkt daher, wie schon die Herausgeber des Wörterbuches (Wb. I, 48, 1 mit dieser Stelle als Referenz), an das Verb jw: "abschneiden". Goedicke, in: ZÄS 125, 1998, 121 denkt an das Verb jwi̯: "schifflos sein" in der Bedeutung "böse sein" (mit Verweis auf Edel, in: ZÄS 81, 1956, 8).
Persistente ID:
IBUBd5IEIUhSRU33uqSHVXQkT4Q
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5IEIUhSRU33uqSHVXQkT4Q
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5IEIUhSRU33uqSHVXQkT4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5IEIUhSRU33uqSHVXQkT4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5IEIUhSRU33uqSHVXQkT4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.