Token ID IBUBd5ILLDN0s0vAhjgGq0XSks4


vor 21. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 4 Fransen trägt Glyphs artificially arranged

vor 21. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 4 Fransen trägt mnḫ.t



    vor 21. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 4 Fransen trägt

    vor 21. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 4 Fransen trägt
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
mnḫ.t-Gewand.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5ILLDN0s0vAhjgGq0XSks4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ILLDN0s0vAhjgGq0XSks4

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5ILLDN0s0vAhjgGq0XSks4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ILLDN0s0vAhjgGq0XSks4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ILLDN0s0vAhjgGq0XSks4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)