معرف الرمز المميز IBUBd5L6W2bTyUealLzhs2rzQrs


de
Wer (schlecht) über dich redete, den gibt es nicht (mehr),
wohingegen du vor die Neunheit getreten und 〈als〉 Gerechtfertigter hinausgegangen bist.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - bn sw: Siehe Vernus, in: RdE 36, 1985, 160; Groll, Non-verbal Sentence Patterns, 99-100.
    - pri̯.tj: In pAnastasi IV, 4.1 steht jw=k ꜥq m-bꜣḥ psḏ.t pri̯.y 〈m〉 mꜣꜥ-ḫrw. Dort ist entweder zu jw=k (ḥr/r) ꜥq m-bꜣḥ psḏ.t pri̯.y=〈k m〉 mꜣꜥ-ḫrw zu emendieren oder zu der Version von pAnastasi V, 15.5. Caminos ergänzt in pAnastasi IV, 4.1 jw=k 〈r〉 ꜥq und pri̯.y=k, weil der Adressat noch nicht verstorben ist.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd5L6W2bTyUealLzhs2rzQrs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5L6W2bTyUealLzhs2rzQrs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5L6W2bTyUealLzhs2rzQrs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5L6W2bTyUealLzhs2rzQrs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5L6W2bTyUealLzhs2rzQrs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٢ أبريل ٢٠٢٥)