معرف الرمز المميز IBUBd5MD5GWUvUpZmiQtRfu0iBI



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive
    de
    jedesmal wenn (mit Verbalform); sooft

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg




    2Q
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Dieser Spruch soll bei jedem [Knoten (?)] [...] gesprochen werden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die Ergänzung ist fraglich. Die Lücke beträgt ca. 8 Quadraten und die lassen sich nicht mit den Determinativen von ṯnw und ṯꜣz.t allein füllen.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd5MD5GWUvUpZmiQtRfu0iBI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MD5GWUvUpZmiQtRfu0iBI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5MD5GWUvUpZmiQtRfu0iBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MD5GWUvUpZmiQtRfu0iBI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MD5GWUvUpZmiQtRfu0iBI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)