Token ID IBUBd5NXX95M2UBcrSz2L6MhJWU
42
adjective
laut
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive
Stimme, Geräusch
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_4-inf
aufwecken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Geschrei, Gebrüll
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
schreien, aufschreien
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Lautstärke
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive
Stimme, Geräusch
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
epith_god
Schrecklicher
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
43
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Ansehen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_2-lit
entfernen, vertreiben, vertilgen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
relative_pronoun
[Relativum]
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. fem. sg.]
(unedited)
-2sg.f
"Mit lauter Stimme und wachrüttelndem Gebrüll, die der Lautstärke ihrer Stimme entsprechend schreit, Schreckliche, Herrin von Ansehen - nicht (aber) vertreibt sie, was in ihrem Innern ist" ist dein Name.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd5NXX95M2UBcrSz2L6MhJWU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NXX95M2UBcrSz2L6MhJWU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5NXX95M2UBcrSz2L6MhJWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NXX95M2UBcrSz2L6MhJWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NXX95M2UBcrSz2L6MhJWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.