Token ID IBUBd5QnYUCM4EPwmcz4TPjk5Qg




    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    31,4
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Re-Harachte wirft dich nieder!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.09.2025)

Persistente ID: IBUBd5QnYUCM4EPwmcz4TPjk5Qg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QnYUCM4EPwmcz4TPjk5Qg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Token ID IBUBd5QnYUCM4EPwmcz4TPjk5Qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QnYUCM4EPwmcz4TPjk5Qg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QnYUCM4EPwmcz4TPjk5Qg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)