Token ID IBUBd5RjFbwJuUUOrTzETq0elxw



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe nichts Böses getan.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Im Original ein kleiner Leeraum vorhanden oder nur in der Publikation?

    Commentary author: Doris Topmann

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5RjFbwJuUUOrTzETq0elxw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RjFbwJuUUOrTzETq0elxw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5RjFbwJuUUOrTzETq0elxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RjFbwJuUUOrTzETq0elxw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5RjFbwJuUUOrTzETq0elxw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)