Token ID IBUBd5T1UrJyk0OZmNrbX46YkSY


B, x+3 Lücke unbekannter Länge ⸮ẖr(.j).w.PL? ⸮sh⸢p⸣? [•]





    B, x+3
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Verhaltensnorm; Bestimmung

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
...] die unter den Verhaltensnormen/Bestimmungen sind (?).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Lesung und Worttrennung sind unsicher. Barns liest ẖr.jw shp: "those who are under government", Quirke transkribiert ẖrw=s hp.w: "its dependants the laws".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5T1UrJyk0OZmNrbX46YkSY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5T1UrJyk0OZmNrbX46YkSY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5T1UrJyk0OZmNrbX46YkSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5T1UrJyk0OZmNrbX46YkSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5T1UrJyk0OZmNrbX46YkSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)